Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей - Страница 121


К оглавлению

121

Первоначально клиенты похоронного бюро могли выбирать между четырьмя помпезными стилями — Египетской, Римской, Греческой и Готической аллеями. Остальные три направления не прижились, однако страсть к фараоновой дури никак не утихала, и на кладбище неустанно множились испещрённые иероглифами обелиски и боги со звериными головами. Псевдоегипетскую монотонность чуть разбавляли редкие мраморные ангелы, парочка фавнов да одинокий скелет в плаще с капюшоном.

На Египетской аллее возвышался огромный сфинкс длиной в добрый лондонский омнибус, его усатая физиономия неприятно напоминала одного мёртвого банкира. Я знал его извечную загадку: «Когда ты мне заплатишь?» И у меня имелся на неё собственный ответ. Именно поэтому вышеупомянутый денежный мешок и лежал, запелёнатый, словно мумия, в позолоченном саркофаге под пятидесятитонной статуей, которая якобы отпугивала расхитителей гробниц.

Я без особой радости взглянул в изъеденное непогодой лицо почившего клиента — лицо, в пять раз превосходившее размерами оригинал. Думаю, во всём виноваты чокнутая Маргарет и разодетые гости с той самой вечеринки, где из меня самого чуть не сделали мумию. Как и многие другие непотребства, одержимость Древним Египтом началась с невежественного корсиканского коротышки, Наполеона — императора Наполеонского, как мы назвали бы его, выпивая из той самой черепушки в логове «великого вампира».

Кладбище основали в 1839 году. Ему с самого начала пытались придать древний вид. Однако ремесленники неплохо нагрели руки на строительных материалах, поэтому сейчас, спустя всего пятьдесят лет, тут всё крошилось, трескалось и плесневело. Вряд ли родственники усопших в восторге. Одно дело — хоронить своих близких в живописных поддельных руинах, и совсем другое — платить баснословные деньги за низкопробную дешёвку.

— Солнышко и свежий воздух? — Руперт вдохнул полной грудью.

У графа была лёгкая походка акробата или балетного танцора, типичная для фехтовальщика. Он в буквальном смысле прыгал от радости, выбравшись из тесной гробницы. Хенцау любил покрасоваться, но явно чувствовал себя гораздо лучше на открытом пространстве. Нужно это запомнить.

— Профессор, — продолжал меж тем бахвал, — должен перед вами извиниться. Нам с Ирэн закралась в голову шальная мысль: что, если вы измыслили некую хитроумную схему? Решили выскользнуть из склепа, а нас запереть там. И даже не оставить бочонка с шерри, чтобы мы приятно скоротали последние часы. Устранили бы, так сказать, разом всех конкурентов. Вы уже, помнится, прибегали… к подобным интригующим ходам.

Он чуть кивнул в сторону Маргарет и Монстра. Белоснежная маска под чёрной вуалью выглядела почти как настоящее лицо. А вот гигант по-прежнему выделялся в толпе, несмотря на огромную шляпу с траурной лентой и чёрный сюртук (подданным царицы Теры, очевидно, шили костюмы на заказ). Обоих украшали шрамы — красноречивое напоминание: не верь профессору Мориарти.

Мошенники всего мира слышали о битве на Кондуит-стрит. Так что подозрения Руперта были вполне объяснимы. Каждый уважающий себя негодяй пожалел, что не подумал то же самое первым. Расправа с фанатиками (хоть они, несомненно, и воспрянут снова) сделала жизнь преступников веселее, прибыльнее и легче.

Я, признаться, тоже ничего не понимал. Что ещё раз доказывает: Руперт — вылитый я в молодости, разве что слишком усердствует с помадой для волос. Я тоже заподозрил, что профессор намеревается одним ударом покончить с соперниками. Меня, разумеется, он бы ни в какие занимательные подробности этого превосходного плана не посвятил, даже когда дело дошло бы до стрельбы. Мориарти ничего не сказал мне ни когда забавлялся с шестью проклятиями, ни когда позволил полоумному хиляку нажиться на бермудской тонтине, ни когда прикидывался Дамой Со Сломанной Шеей в Уэссексе (его самый успешный опыт с переодеванием). Он вообще не считал нужным делиться со мной информацией. Я был всего лишь винтиком в грандиозном механизме, таившемся в глубинах его непомерно большого мозга. Иногда я втихомолку сетовал: мол, мне недостаточно платят за подобные развлечения. Но всегда держал подобные мысли при себе. Уж я-то прекрасно знал, что случается с жалобщиками. По большей части, с ними случался я.

Эта Гадина, улыбаясь во весь рот, любезничала по-немецки со своим распрекрасным графом. Немецкий категорически не подходит для любовных утех, но в её устах он звучал достаточно непристойно. Краска прилила к моему лицу. На мой вкус, сегодня было слишком много умных разговоров… и слишком мало крови. Большая часть лекции Мориарти оказалась выше моего скромного понимания. Я не дьявольский гений. В этой компании меня смело можно приравнять к метательницам ножей, носильщикам, телохранителям, мелким воришкам и наёмным фехтовальщикам. Когда сталкиваются лбами Мориарти, Повелитель Загадочных Смертей, графиня Калиостро и доктор Никола или даже выскочка Мабузе, грубиян Кварц и новоявленный «великий вампир», мне остаётся лишь сидеть в сторонке, в компании таких же недоумков и «малых деток», как зайка Мендерс или Монстр.

При обычных обстоятельствах я бы предложил всем отправиться в паб, закусить и пропустить по кружечке. Может быть, перекинуться в вист. В этой компании наверняка нашлись бы умелые картёжники.

Но это были не обычные похороны Типикусов. Подручные похоронного бюро «Бульстроуд и сыновья» получили свои деньги и разошлись. Сам мистер Бульстроуд ещё накануне с благодарностью принял оттиски с неких медных дощечек из закрытого для публики крыла Барчестерского собора. Наши гости поспешили откланяться.

121