— Именно, — тонким голосом отозвался священник. — Этот специальный поезд останавливается только там.
— Именно поэтому он и называется специальным, логично? — растягивая слова, процедил франт (порядочный англичанин не стал бы так злоупотреблять помадой для волос). — Кстати говоря, меня зовут Лукас. Эдуард. Я тоже в деле. Парапсихологические исследования.
Француз пожал плечами, пробормотал нечто вроде «nom de» и продолжил увлечённо рисовать волнистые линии на полях статьи о природе эктоплазмы.
— Полагаю, вы наслышаны о черве из Фэл-Вэйла, — уточнил я.
— Да, — кивнул Лукас. — Думаю, мы всё о нём знаем. И именно поэтому собрались здесь.
— Мне сказали, что это не увеселительная прогулка, — вмешался сухопарый курильщик, — а серьёзное расследование.
— Вас как величать, старина? — поинтересовался Эдуард.
— Томас Карнаки.
Это имя явно произвело впечатление на француза, который снова пробормотал «nom de».
— Охотник на призраков, — заметил священник. — Это вы с успехом расследовали дело свистящей комнаты, дело невидимого коня и происшествие с обитателями бездны? Мне чрезвычайно приятно…
— В самом деле, — поддакнул я. — С удовольствием бы пожал руку знаменитому мистеру Карнаки.
— А вы?.. — вопросительно протянул Томас, не делая, однако, никакой попытки пожать мне руку.
— Себастьян Моран.
— Полковник Моран, охотник на крупного зверя, — кивнул святой отец.
Да, он, видимо, исправно читал журнал «Кто есть кто». Я ожидал, что он перечислит мои медали и убитых тигров, но нет.
Знаменитый сыщик в области потустороннего крутил в руках трубку.
— А меня зовут Курситор Дун, — продолжал меж тем пастор, по-военному коротко кивнув. — Я сам интересуюсь призраками. Любитель, так сказать. Думаю, наши друзья-духи стали жертвами предубеждений.
— Сабин, — представился француз. — Я настроен весьма скептически. Всё на свете можно объяснить при помощи логики и здравого смысла. Вы убедитесь, да, убедитесь в моей правоте. Никакого червя попросту не существует.
Преподобный Дун хотел было возразить, но Лукас его перебил.
— Мисс? — чуть приподняв бровь, обратился он к нашей даме с надеждой в голосе.
— Мадам… Мадам Габриэль Валладон, бельгийский зоолог, — отозвалась она почему-то с немецким акцентом.
Странно. Однако гораздо более странно всё же выглядел мистер Карнаки, который к мистеру Карнаки совершенно точно не имел никакого отношения. Мужчину со впалыми щеками и трубкой мог принять за известного детектива только тот, кто видел лишь ротогравюру, но я-то знал Томаса лично. Раз заснул вечером на Чейни-Уок, где знаменитый охотник на призраков долго и занудно повествовал о встрече с настырным полтергейстом из Пенджа. Я имел неосторожность захрапеть, так что меня выгнали с позором.
Потом фирма воспользовалась услугами Карнаки, когда занималась делом зада альпиниста (эту историю я никогда не поведаю миру). Нам нужно было убедить Паттерсона, инспектора из Скотланд-Ярда, что общественную уборную в Тутенсе облюбовали призраки, и Карнаки засвидетельствовал присутствие сверхъестественных сил. У него репутация самого скептически настроенного специалиста в данной области, так что его суждениям доверяют. Сравните хоть с придурковатым Флаксманом Лоу, который любое колыхание занавесок или мокрое пятно принимает за послание с того света. Нам удалось обдурить Томаса, и это один из величайших профессорских триумфов.
Сухопарый притворщик был, видимо, мастером маскировки. Это немного сужало круг подозреваемых, хотя в последнее время тысячеликих мошенников развелось пруд пруди. Иногда (как в случае с этим самым поездом) просто плюнуть некуда — кругом сплошные детективы, переодетые головорезами; жулики, вырядившиеся франтами; молодчики, прикидывающиеся обезображенными калеками, или же аферисты, щеголяющие высокими воротничками и пошитыми на заказ костюмами.
Но этого субъекта я не узнал. А посему продолжил глупо улыбаться и делать вид, будто ничего не подозреваю.
— Ах да, — вдруг якобы спохватился я, — это профессор Мориарти.
Мой работодатель так и не вышел из глубокой задумчивости.
— Математик? — уточнил святой отец. — Автор «Динамики астероида»?
«Нет, преступный гений, автор многочисленных требований о выкупе и компрометирующих писем», — подумал я, а вслух сказал:
— Да. Он из вашего лагеря, месье Сабин. Холодный логик. Такая славная компания мигом поставит червя на место.
— Если у него вообще есть место, — многозначительно проговорил Дун.
В поезде ехали ещё двое. Удивительно, зачем в составе из одного вагона понадобилось два кондуктора? Тем более, что один из них старался не попадаться на глаза пассажирам. По коридору регулярно прохаживался наш знакомый с двойным подбородком — тот самый Беркинс, который стряс с нас деньги за «бесплатный» проезд. Предлагал разнообразные закуски и напитки, тоже отнюдь не задаром. А его коллега, облачённый в чёрную с серебряным форму Большой южной и западной железнодорожной компании, всё путешествие просидел в уголке, постоянно надвигая на глаза фуражку. Вдобавок на его лице красовалось несколько полосок пластыря. Да, тоже маскировка, хоть и не совсем обычная. Меня не обманули накладные усы и густые брови — мой опытный взгляд мигом распознал под курткой соблазнительные женские формы.
— Почему бы нам не убить время? — спросил Лукас, доставая из кармана колоду и с нарочитой неуклюжестью тасуя. — Чтобы было интереснее, можно сделать ставку, совсем пустячную, скажем пенсов шесть.